Traducciones, y un ensayo a destiempo sobre escritura y fatalidad

En tres lenguas: Mi cuento, "Tiempo de noche", ciencia ficción en Buenos Aires. Pertenece a La cacería, y fue traducido al inglés por Maggie Garrido, y al chino, por el equipo de "Chinese and foreign pens", Shanghai, China, en los vols. 11 y 12, junio 2018. Lectura acá, Parte 1Parte 2 .

En 2010, más precisamente, en abril de 2010, en el núm.71 de la Revista "Armas y Letras", de Monterrey, México, se publicó mi ensayo, "El caballo en la tempestad", sobre fatalidad y escritura. Pushkin, Dostoievski y Nietzsche. La edición en papel quedó bellísima. Siempre me pareció que el equipo de trabajo de esa época de la revista (la dirección y el diseño) era excelente. Pues va.